NABARLUR. Euskal Herriko lurraldetasun historikoa erakusten duen webgune bat da. Europan estatu burujabea zen NAFARROA

Esto es Nabarlur. Un espacio en el que se muestra la territorialidad histórica de Vasconia/Navarra. El ámbito en el que se desarrolló un pueblo, su idioma, y su Estado, independiente y reconocido en toda Europa, NAVARRA.

SIMBOLOGÍA

El escudo, bandera e himno de Nabarra-Nafarroa-Navarra-Navarre


El Escudo de Nabarra
Origen y evolución del escudo (Click para ver más grande)


Libro de Armería del Reino de Nabarra


Según este armorial sus armas se blasonan de la siguiente manera:

De gules (rojo), carbunclo cerrado pomelado de oro, una esmeralda sinople (verde) en forma de losange (rombo) en abismo (en el centro).


Timbrado de una corona de tres florones.

(El escudo va timbrado por la corona real navarra pero, para ir dentro de la enseña, es mejor eliminarla. Cualquier blasón puede ir timbrado o no. Esta peculiaridad no es obligatoria).

Según el heraldista nabarro Jaime Albillos, los escudos heráldicos, desde su creación por razones bélico-prácticas, fueron controlados por las normas que se crearon para su vigilancia. Su defensa estaba encomendada a los reyes de armas, los heraldos y los persevantes. En estos cargos residía la legitimidad para encauzar el desarrollo de esta ciencia. Su lugar de conservación y consulta eran los libros de armería (como si fuera un registro civil). Para los nabarros, el "Libro de Armería del Reino de Nabarra", debiera ser una especie de "biblia histórico-heráldica".



Escudos utilizados por los reyes navarros de las siguientes dinastías:
La leyenda de las cadenas es una invención para justificar origen del escudo de Navarra. Este ya existía antes de la famosa batalla de las Navas de Tolosa en 1212 y lo podemos ver en un sello de Sancho VI "el Sabio" (1150-1194).

Sancho VII "el Fuerte" (1194-1234) utilizó el Águila Real o Arrano Beltza hasta su muerte como emblema personal. Existen varios pergaminos en los que se puede ver este sello con forma de águila.


Su heredero y sobrino Teobaldo I (1234-1253) recuperó las armas de su abuelo Sancho VI y las juntó con las de Champaña. Sus sucesores le dieron la configuración que ha perdurado de generación en generación hasta el siglo XVI, momento de la conquista.

Junto con las Armas de Nabarra se representaban también las de otros territorios o familiares pero siempre se sitúa el escudo más importante en el primer cuartel.

  


Armas de Navarra:

Sello de Enrique I (1270-1274) luciendo las Armas de Navarra

Estandarte de Navarra:



Bandera de Navarra-Nabarra
Nafarroako Bandera:



Bandera con el Escudo de Navarra-Nabarra:



Bandera con escudo de Nabarra timbrado:



Evolución del escudo de Nabarra después de la conquista:

*Escudos extraidos del armorial de Nabarra y Wikipedia.
Composición: nabarlur.blogspot.com


El "Himno de las Cortes", que debe su origen a la "Marcha para la entrada del Reino", pasaclaustro barroco que se interpretaba en el claustro de la Catedral de Pamplona al paso de las Cortes de Navarra, con motivo de la celebración de sus sesiones.
Letra en castellano: (Compuesta por Manuel Iribarren en 1971)
Por Navarra / tierra brava y noble, / siempre fiel, / que tiene por blasón / la vieja ley tradicional / Por Navarra / pueblo de alma libre / proclamemos juntos / nuestro afán universal / En cordial unión, / con leal tesón, / trabajemos y hermanados / todos lograremos / honra, amor y paz.

Euskaraz: (Traducida por Jose Mª Azpiroz)
Nafarroa, / lur haundi ta azkar, / beti leial, / zure ospea da / antzinako lege zaharra / Nafarroa, / gizon askatuen sorlekua, / zuri nahi dizugu gaur /
kanta / Gaiten denok bat, / denok gogo bat / behin betiko iritsi dezagun / aintza, bake eta /
maitasuna.


Otros himnos:Estas canciones se han popularizado hasta el punto de ser consideradas como verdaderos himnos, pero mientras no tengamos un gobierno no impuesto por los estados español y francés que nos represente debemos aceptar que el himno oficial de nuestro país no es otro que el himno de las Cortes de Nabarra.


Gernikako arbola (Testua eta musika: J. M. Iparragirre)



Gernikako arbola / da bedeinkatua, / euskaldunen artean / guztiz maitatua. (bis)
Eman (e)ta zabal (e)zazu / munduan frutua! / Adoratzen zaitugu, / arbola santua! (bis)

Mila urte inguru da
 / esaten dutela / Jainkoak jarri zuela / Gernikako arbola. (bis)
Zaude, bada, zutikan, / orain da denbora! / Eroritzen bazera / arras galdu gera! (bis)

Ez zera eroriko,
 / arbola maitea, / baldin portatzen bada / Bizkaiko Juntea; (bis)
Laurok hartuko degu / zurekin partea / pakean bizi dedin / euskaldun jendea. (bis)

Betiko bizi dedin
 / Jaunari eskatzeko / jarri gaitezen danok / laster belauniko (bis)
Eta bihotzetikan / eskatu ezkero / arbola biziko da / orain eta gero. (bis)




Gora ta Gora: Este himno, sin la letra, es desde1983 el oficial de la comunidad autónoma de Alaba, Bizkaia y Gipuzkoa. Anteriormente era el himno del Partido Nacionalista Vasco (PNV). Su letra fue compuesta por Sabino Arana, fundador del PNV y creador de muchos símbolos actuales del nacionalismo vasco como la ikurriña.


Gora ta Gora Euzkadi, / aintza ta aintza / bere goiko Jaun Onari. / Areitz bat Bizkaian da / Zar, sendo, zindo / bera ta bere lagia lakua / Areitz gainean dogu / gurutza deuna / beti geure goi buru / Abestu gora Euzkadi / aintza ta aintza / bere goiko Jaun Onari.

Arriba y Arriba Euzkadi / gloria y gloria / a su buen Dios. / Hay un roble en Vizcaya / viejo, fuerte, sano / él como su ley / En el roble encontramos / la cruz santa siempre nuestro lema / Canta “Arriba Euzkadi” / gloria y gloria / a su buen Dios.


Euskal herrian euskaraz (Oskorri)

Euskal Herrian euskaraz / nahi dugu hitz eta jolas / lan eta bizi euskaraz eta / hortara goaz,
bada garaia noizbait dezagun / guda hori gal edo irabaz.
Zabal bideak eta aireak / gure hizkuntzak har dezan arnas,
bada garaia noizbait dezagun / guda hori gal edo irabaz.

Euskal Herrian euskara / hitz egiterik ez bada / bota dezagun demokrazia / zerri askara
geure arima hiltzen uzteko / bezain odolgalduak ez gara.
Hizkuntza gabe esaidazue / nola irtengo naizen plazara,
geure arima hiltzen uzteko / bezain odolgalduak ez gara.

Euskal Herri euskalduna / irabazteko eguna / pazientzia erre aurretik / behar duguna,
ez al dakizu euskara dela / euskaldun egiten gaituena?
Zer Euskal Herri litzake bere / hizkuntza ere galtzen duena.
Ez al dakizu euskara dela / euskaldun egiten gaituena?